Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
This rubric can assess scientific genres at the graduate level and can be adapted for other genres and levels.
This rubric (given in Table 5) was prepared in consultation with three Educational Technology researchers who had at least 17 years of experience in computer programming.
This rubric is intended to help quantify responses in a range represented from a score of 0, with no evidence of a particular trait to a score of 3, representing more detailed explanatory evidence.
This rubric assigns points to each practice for which there is research showing that the practice improves learning.
This rubric should reflect the nature of understanding among the students who have created them, and also be valid and reliable.
This rubric is similar to the rubric that is currently used to evaluate students who participate in a Team Masters Project at KGI.
This rubric will be that developed in Strategy 9a (facilitating students' co-construction of standards to judge the quality of their scaffold responses and problem solutions).
This rubric exemplifies the utility of this cross-platform resource for deconvoluting the complexity of transcriptional programs controlling stem/progenitor cell fate in hematopoiesis.
This rubric directs that if a priest or cleric is present, he should read the written text over the head of the woman in labor after which the script (bref, brevet) is to be put to her belly.
This rubric evaluated student responses according to how well they addressed the three key concepts we emphasized in lecture: variation for a trait within a population, heritability of the trait, and differential reproductive success.
This rubric, tested for intergrader reliability, was used to assess students' ability to construct hypotheses, choose the correct statistical analysis, and interpret results of statistical analyses in their first and fourth journal-style paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com