Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
"This helpline is trying to respond to what young people are asking for - a helpline in Wales and to raise understanding of problems young people are facing today". Public donations and Nationwide Building Society have raised more than £90,000, securing the helpline for a year.
This helpline provides information on the use of medications while breastfeeding and is used predominantly by mothers, but also by health professionals.
Steiner creates a haven in the headquarters of this helpline.
Now this helpline will help everyone that needs support and advice".
"The purpose of launching this helpline is to create fear in the mind of every corrupt individual.
The report did not recommend this helpline be outsourced to the private sector, perhaps because the private sector has been most at fault in evading minimum wage responsibilities.
Similar(44)
Although this cancer helpline organisation adopted the recommended Census ethnic categories as devised by the Office for National Statistics (shown in online supplementary appendix 1), frontline call takers typically asked about callers' ethnicity using these broad groups: White, Mixed, Asian, BlackAfrican/Caribbean and other.
You can do this by calling the helpline for the newly self-employed on 08459 154 515.
Some 96.8% of the callers (who were aware of this feature of the helpline service) liked having the opportunity to discuss breastfeeding with someone who had themselves breastfed.
The component of the evaluation that explored the views and experiences of callers to the Helpline is the focus of this paper.
In reality this means when a volunteer/counsellor is operating the helpline, they will receive calls from callers who have contacted the helpline of their own organisation (BfN or ABM respectively) or the NBH.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com