Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This backwardness inhibited foreign policy and even put Russia's national independence in danger.
But having said that, we should evaluate the quality of this backwardness: economic, political and social.
Similar(58)
Rather than attribute a crime like this to backwardness, we would do better to see how deeply it is woven into the fabric of migration and modernity in which all of us are implicated.
Many will look at this strange juxtaposition and blame it on the backwardness of the South, the narrow minds of the white poor, dusty rural ignorance.
It gives you this sense of forward looking, of the forwardness of history as well as the backwardness of history, and what a gift to have this new life and to look forward".
From this character derives the Russian term oblomovshchina, epitomizing the backwardness, inertia, and futility of 19th-century Russian society.
"With this proposal," Mr. Fox said, "we want to end the backwardness of the region in order to incorporate it fully in the corridors of world commerce and impart to products in the zone a value pegged to the world market".
"It is time to close this stage of backwardness and immorality" Yunes said, apparently referring to the outgoing PRI government of Javier Duarte.
On January 29th the chairman of the government's securities outfit, Valentin Shukhno, complained about the backwardness of Belarus's state-controlled financial exchange.All this comes after months when Mr Lukashenka had vengefully crushed the remains of the opposition and closed down most of the independent press.
It gives you this sense of forward looking, of the forwardness of history as well as the backwardness of history.
These violent conflicts are largely responsible for the backwardness of the country, poverty, unemployment etc. Therefore the focus of this study was to determine the cause of conflicts in the Niger Delta region of Nigeria as expressed by the youth in Delta State.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com