Sentence examples for They ascertain from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(12)

They ascertain how well guitar riffs and piano solos can be transformed for trumpets, trombones and mellophones.

They do not get the facts; they "ascertain the data".

She has an infallible method for doing so: the way they ascertain a tree's age: by counting the rings in its trunk.

In order to calculate the progressive advance or retreat of glacial masses, they ascertain the age of organic materials associated with glacial moraines by means of isotopic analyses.

The first assignment is to make a detailed cenus map of their hamlets to pinpoint households with members in the Vietcong, etc. Next they ascertain what the people of a hamlet want and what their complaints are.

He could not be said to exercise strictly legislative or judicial power any more, for instance, than it could be said that executive officers exercise such power when, upon investigation, they ascertain whether a particular applicant for a pension belongs to a class of persons who, under the general rules prescribed by Congress, are entitled to pensions.

Show more...

Similar(48)

On days when they ascertained that Bruni was coming, they called up friends to pack the restaurant.

Once they ascertained that there was no immediate crisis, they spoke among themselves while waiting for E.M.S.

Once they ascertained that the guy had some time to go before he hit, they put off first-aid procedures and took to flirting with our table.

They ascertained the man was not a serious Anarchist--he simply wanted a convenient peg on which to blame his act.

By means of a study of the typography and the chemical composition of the paper, they ascertained it to be a fraud.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: