Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(38)
The volition, as we have so far presumed, must be of the right kind.
The volition, Epictetus argues, is "by nature unimpeded" (1.17.21), and it is for this reason that freedom is for him an inalienable characteristic of the human being.
The "volition as a whole É is the unity of both these factors, and the projection or carrying of it out into external existence; the realization both of the particular side, the this or that to be done, and the realization of the inner side of the self in the doing of it" (Ethical Studies, p.72).
The Volition team revealed they had written up a deep story and will be targeting high-end hardware with dogfights for a greater number of ships and even larger and more deadly capital ships.
The volition of colors are meant to compliment the color scheme of the landmarks where the backdrops maintain wide brush strokes and proportional lines that give it depth and texture.
What is open to question is how radical that switch will have to be and at the volition of whom.
Similar(22)
Generally, animistic explanations made in terms of the volitions of soul-like beings operating behind the appearances are rejected as primitive projections of unverifiable entities.
More parsimonious, albeit more radical, explication may be posed via a holistic information-theoretic approach, wherein the consciousness adds some increment of information, in the technical sense, into the particular experimental system, which then deploys it in the most efficient fashion to achieve the experimental goal, i.e., the volition-correlated mean shift.
To this Arnauld objects that the volitions by which God creates are particular.
This structure, however, is independent of and prior to the volitions of assent or denial that generate real judgment.
There can be a necessary causal connection in only one case, namely, the connection between the volitions of an omnipotent agent and its upshots.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com