Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
The transborder
adjective
Beyond the border, on the other side of the border.
Exact(28)
The transborder commerce in this region helped China surpass Germany to become Russia's largest trading partner early last year, with $39.5 billion in goods and services passing between the two countries in 2009.
The transborder commerce in this region has helped China surpass Germany to become Russia's largest trading partner, with $39.5 billion worth of goods and services passing between the two countries last year.
The Transborder Immigrant Tool in action.
The transborder pipe was built in 1967, long before the exploitation of tar-sands oil was commercially viable.
The transborder experience starts as young as preschool for some, and extends to college for many others, including Benitez, who crosses to attend San Diego City College about 25 minutes away from the border.
There is reason to suspect that ISIS has approved and encourages the transborder antiquities trade.
Similar(32)
The multipocketed Transborder pant is designed with flat pockets on the inside to protect vital documents from a potentially hostile environment.
Our data suggest the need to conduct a large-scale survey of HIV risk behaviors and HIV/STI prevalence among MSM in this region, which, due to high volume of movement across the international border, should be conceptualized to include the nearby transborder area as well.
The first transborder line was completed between Portland, Maine, and Montreal in 1852; it was known as the Atlantic and St .Lawrence Railroad in the three northern New England states and the St . Lawrenceand Atlantic in Quebec.
In a bewildering paragraph in the permit application, Enbridge attorneys describe a series of "interconnector" pipelines leading to the existing transborder pipeline.
This definition aims to encompass three key characteristics: the global nature of the issue, the importance of transborder determinants of global health, and the global governance actions that are required.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com