Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
(4) The time scope of the search was from 1997 to 2007.
Depending on the time scope of the toxicology study, the time factor could be exposure time for long-term studies or post-exposure time for acute studies.
Similar(58)
By the time the scope of the terrorist attacks was known, much of London was already at work or at school.
Wow! Just starting to hear the Democrats, who are only thinking Obstruct and Delay, are starting to put out the word that the "time" and "scope" of FBI looking into Judge Kavanaugh and witnesses is not enough.
In the case of Hosanna-Tabor Ev.ngEquall LuthEmployment Opportunity Commissionmploymenthepportunity Courtssisn, the consideringnsidering for the first time the scope of the "ministerial exception" -- a doctrine developed by the lower courts over the past 40 years.
But prosecutors said the new indictment showed for the first time the scope of the fraud, which they said spanned schools in 11 states.
It exposes for the first time the scope of the problem in Ireland, as well as how the government and the church colluded in perpetuating an abusive system.
For the first time, the scope of Fisher esterification has been extended to fullerene derivatives to improve the synthesis of alkyne-functionalized fullerenes (fullerynes) using 1-chloronaphthalene as a solvent and a specially-designed, home-made reactor to promote high yield.
Legal experts told the Times that the scope of the AGs' collaboration with the energy industry is "unprecedented" and "threatens the integrity of the office".
Since that time, the scope of the survey has also changed and it will now no longer be sent out to all 1.3 million students as initially intended.
However, this time the scope of the proposal was limited to advertising and sponsorship with a cross-border effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com