Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The subsequent section presents some lessons from a contemporary development of an urban park in Jaffa, Israel.
The subsequent section presents the empirical findings based on travel diaries and qualitative interviews.
The subsequent section presents the details of the proposed efficient LGR algorithm.
The subsequent section presents the performance of the distance relay RA when the proposed methodology has been implemented at SPC.
the subsequent section presents the current usage of LCM techniques in the field of civil engineering, including some case studies, before outlining some future trends and offering sources for further information.
Similar(55)
The subsequent sections present the requirements and case pre-assessment applied to the case study ("Requirements and case pre-assessment" section), the BN created using this information ("The BN models for the case" section), and the assessment of the evidentiary value of the new evidence ("Evaluation of the evidential values" section).
The subsequent section then presents the results of this research, exploring the impact of the mechanisms on social interactions.
Data sources are presented in the subsequent section before presenting important findings.
In the subsequent section, we present actual use cases and how the new features of CheS-Mapper 2.0 were employed to achieve the goals of the use cases.
In the subsequent section we present, based on the methodology testing, the main results relating to the rationale, implementation and achievements of the FP5 and FP6 transport research projects.
In the subsequent section, we present some applications of the static structure functions on the calculation of the dynamical properties as the time auto-correlation functions of the ions velocity and of the electrical micro-field on an ion (considered as an impurity), and the related transport quantities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com