Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I discovered the joy of joining in with the words and actions to Do You Know the Way to Amarillo?
Similar(59)
His grandmother went on espousing the joys of joining the church and my aunt started crying.
Joined by the trumpeter and cornetist Don Cherry, the saxophonist John Tchicai, and the trombonist Roswell Rudd, as well as by Peacock and Murray, Ayler guides the group through the powerful authority of his playing; the riotous revelry joins the joy of New Orleans traditions to the urbane furies of the day.
Angela Stanford, who lives in Fort Worth, talked about the joy of cooking her own meals and joining the droves of metro Dallas commuters.
And it is claimed for the jazz repertory in Marcus Roberts's CD "The Joy of Joplin" (Sony Classical), at last joining a body of work that, like the songs of Cole Porter or Harold Arlen, can be improvised on or made the raw material of new compositions.
Still warm and fuzzy from the joy of the Olympics two years ago, I hanker to join an emotional ride with fellow spectators again, but the World Cup is different, as is the Tour de France.
The design is inspired by Tam's 'China Chic' style and representative of her personal mantra— two characters for happiness (xi) are joined to express the joy of wedded union.
On her Web site, Ms. Palmer had previously advertised for string, brass and saxophone players to join her performances for the joy of it.
In 2012 Beckinsale joined Nestlé's Share the Joy of Reading Programme to raise awareness about the importance of children's literacy.
Let us join together today to share the joy of the uncut girl, and celebrate the pride that she brings to her family and society.
The exhilaration of joining a band of devotees in an intense preoccupation and the joy of mastering the novel are not to be discounted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com