Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The ICRH produced a substantial increase in ion velocity.
In addition, the paper presents relevant calculations and the design solutions adopted for the ICRH antenna straps.
It has been designed for testing the ICRH antenna sub assemblies under ITER relevant conditions (vacuum, cooling and RF).
Based on the experience acquired in Tore Supra, the ICRH system has been upgraded for long pulse operation and Edge Localized Modes (ELM) resilience.
The system is routinely used at UKAEA to assist the design of several ITER components such as the ICRH heating system and LIDAR diagnostic.
The description of one of the components of the ICRH system, the Faraday shield (FS), and all the relevant calculations are presented in this paper.
Similar(50)
The clinic currently operates with health staff and medical supplies from the public sector, with financial and technical support from the International Centre for Reproductive Health (ICRH) in the context of a project funded by the Flemish International Cooperation Agency.
The survey obtained the approval of the International Centre for Reproductive Health (ICRH), Ghent University.
During the experimental campaigns carried out in 2008 and 2009 attention focussed on the test of the ITER-like ICRH antenna, the ITER scenario preparation, the verification of the adequacy of the ITER poloidal field coil design and the test of disruption mitigation methods such as massive gas injection.
These new launchers will be to date the first ICRH launchers to offer the unique combination of continuous-wave (CW) operation at high power and load tolerance capabilities for coupling on H-mode edge.
Ethical approval for the CHIMACA project was obtained from the International Centre for Reproductive Health (ICRH) at Ghent University, Belgium, and a local approval was obtained from the ethics committee of Xi'an Jiaotong University.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com