Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The sentence "The future is unpredictable" is correct and usable in written English
You can use it in various contexts, such as to express uncertainty about current events, to describe a difficult situation, or to advocate for proper actions and plans to be taken to prepare for the future. For example: Despite the complexities of the current political and economic landscapes, one thing remains certain: The future is unpredictable. For this reason, we must take proactive measures to safeguard our interests and help ensure a positive outcome, whatever the circumstances may be.
Exact(8)
The future is unpredictable, but the past, up to a point, can be said to be unpredictable, too.
Under such conditions the future is unpredictable.
But the future is unpredictable, our mistakes are correctable, and there is plenty of reason for optimism about what people can accomplish in the face of necessity.
But the future is unpredictable.
But they do emphasize how little we know about the future, and how inherently the future is unpredictable.
Calvin and Hobbes creator Bill Watterson is right about one thing: the future is unpredictable -- and most of the time, we have no idea what we're doing.
Similar(52)
Nine founders recounted the moment they had to decide whether to sell or stay independent — when the money was on the table and the future was unpredictable.
And worries about the future are unpredictable.
He said that the future was unpredictable, since no-one could predict what would happen in the eurozone crisis, which would have an impact on the UK.
For prevention, more urban respondents emphasised the value of wearing masks, and more rural respondents suggested doing nothing, because the future was unpredictable.
Therefore, considering the truth that the long-term future is unpredictable, further amendments are always needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com