Your English writing platform
Free sign upExact(15)
The foregoing data was documented and compared, and a digital value-added effect could be possible in the future.
The foregoing data led to establish the structure of 3 as new pyrone derivative to which the trivial name ptycholopyrone A was assigned (Fig. 1; Table 2).
The foregoing data led to identification of compound 1 as 1-methoxy-12-methyl-12,13-dihydro-[1,3]dioxolo[4',5':4,5]benzo[1,2-c]phenanthridine-2,13-diol which was trivially named buesgenine (Figure 3). Figure 3 Structure of the isolated compounds.
The foregoing data are consistent with Wnt5a-mediated dimerisation of ROR2 being a primary mechanism of receptor activation but do not eliminate the engagement of non-receptor tyrosine kinases or co-receptors in this process.
The foregoing data appear to indicate that CAM education is widespread in undergraduate medical curricula throughout the UK.
The foregoing data further suggested that XRRA1 might be correlated with carcinomas in breast, brain, prostate, pancreas and ovary.
Similar(45)
The foregoing provides data disclosing some of the puzzling but adventitious aspects of YOYO-1 emissions.
Despite the foregoing encouraging data, in a study at Scripps, the 300-mg dose is inadequate in treating AERD except in a small percent of patients.
Since our foregoing data with mi-grim expression showed the strongest cell death defect, we attempted to gain supporting evidence for the grim's proapoptotic roles.
The results of this study, however, demonstrate that valid data are obtained with alternate methods of data collection and this is preferable to foregoing data collection entirely.
Therefore, in light of the foregoing, the demographic data and drug use findings obtained in the current study are consistent with previous epidemiological evidence collected in Australia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com