Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
The dint
verb
To dent
Exact(7)
All he has achieved, Mr. Fiala says, is through the dint of hard work.
(In "A Case of Identity," he divines that his client is a shortsighted typist by no more than the worn "plush upon her sleeves" and "the dint of a pince-nez at either side of her nose").
20], Lawrence Sacharow distinguishes Jerzy Grotowski -- a "true teacher" who "guides students" -- from "ego-driven gurus" who attract followers by the dint of their charisma, out of which usually appears a "rigidified technique or formula to emulate".
On the dint of its sheer volumes, Discover could displace Pulsar and become the centre'.
McDormand creates sympathy for her simply by the dint of her forceful, winning personality.
For visionary writers and publishing activists, putting books out into the world through the dint of their own labor is a combination of inspiration and perspiration, along with quite a few paper cuts.
Similar(53)
In 1914, he wrote, "Even dire criminals and comic heroes captivate us within the context of the arts by dint of the narcissistic rigor with which they keep at bay anything tending to diminish their ego".
(It only got into for this season's Union of European Football Associations (UEFA) Cup, the junior competition to the European Champions League by dint of having the best disciplinary record in the Premiership).
The Fed turns an annual profit of $28 billion by printing dollars that sum representing the value of the interest-free loan the government gets by dint of the fact that the public keeps cash on hand.
By the very dint of her fame, Barbara Walters' announcement that she is retiring after 37 years with ABC would always have made headline news.
Much of the emerging thinking goes like this: He'll be spared the sputtering by dint of the calendar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com