Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "The considerable difference" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant distinction or variation between two or more items, concepts, or situations. Example: "There is a considerable difference in the quality of service between the two hotels."
Exact(58)
The considerable difference in income between "old" and "new" EU member states caused great public concern at the time.
The considerable difference in properties of Conserv and Lithomex restoration mortars raise the question of whether stone repair materials should be more carefully selected.
The considerable difference of the magnetically induced signal ΔdI/dV (refer Fig. 3d; ~0.6 nS for Fig. 4a, ~3 nS for Fig. 4b) also reflects that a specific magnetic behavior is not necessarily linked to a certain macroscopic tip preparation.
The considerable difference in age distributions of popular songwriters before and after the '60s is a result of the conceptual revolution in popular music.
The considerable difference in the regulatory elements of duplicated genes might explain their divergent expression patterns.
The considerable difference among the two Chinese strains and the IbAr10200 strain suggests that CCHF viruses comprise a genetically diverse group.
The considerable difference in gene expression found between day 3 and 7 reflects the rapid repair response and temporally different processes that accompany skin repair.
The considerable difference in the number of required STML files is additionally reflected in the average execution times of the model checker.
The considerable difference in disease presentation of children consulting GPs or hospital physicians was reported by Hodgkin in his classic work dating from 1978 [ 19].
Similar(2)
Before you decide to go this route, pay attention to the considerable differences in the amount of the monthly payments of different donors.
His leadership could also exacerbate the considerable differences between funding systems within the UK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com