Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
The assesment
noun
Misspelling of assessment
Exact(9)
The assesment of hemostasis by rotational thrombelastometry (ROTEM) is a fast bedside method, which can be used in assessment of these patients.The only published data about assessment of hemostasis by rotational thrombelastometry in patients after TPE are in patients using TPE before cadaveric donor kidney transplant (1).
Hodson (1996) criticizes the assesment of specific skills.
In addition a separate neurotoxicity scale for the assesment of OX-induced sensory neuropathy was used (Extra et al, 1998).
The determination of the copy number of chromosome 17 should be incorporated into the assesment of ERBB2 status.
Finally, the assesment of the disease relevance of the genes involved may well contribute to finding new HD therapeutic targets.
US has been widely used in the assesment of cervical lymph node status, but it is not reliable for the deep nodes.
Similar(51)
Adolescents in these year groups were eligible to participate unless they were not attending school (for example, due to long term sickness, being excluded from school, or educated elsewhere) or did not participate in Personal Social and Health Education PSHEE) lessons in which the assesments were conducted.
Before the scintigraphic assesment, the rabbits were sedated with 10 mg/kg ketamine hydrochloride.
Based on the results of the optimization and assesment of the performance of the primers performed using CCHF virus cDNA and PCR optimization kit (Sigma®, Germany) with different Mg++ and primer concentrations, two forward and one reverse primer were selected for routine use.
The US assesment of CMT performed after the initial clinical assessment and before the start of any treatment (rehabilitation and surgery) for CMT.
Change in cancer-related fatigue is the second most important outcome, and will be assessed with the fatigue subscale of the Functional Assesment of Cancer Therapy:Fatigue (FACT-F) questionnare.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com