Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Nevertheless the fierce loyalty of Mr. Liebling's nearest and dearest is extremely touching, and "Last Days Here" — despite its stinginess with back story and early performance footage — works hard to reveal the man beneath the four-decade heroin habit.
"The fierce loyalty of Mr. Liebling's nearest and dearest is extremely touching, and 'Last Days Here' — despite its stinginess with back story and early performance footage — works hard to reveal the man beneath the four-decade heroin habit," Jeannette Catsoulis wrote in The Times.
Unblemished by experience and seeing the army as an extension of school, everything is "simply topping!" His keenness is extremely touching.
Mr. Seamon is extremely touching as Candy, but if you were looking for the best supporting actor in this production, he'd hardly be the only nominee.
Some, on the page, tend towards the crudely propagandist and the chopped-up prose, but some are extremely touching, and many are shot through with great energy and wit.
The majority of backers for this project were complete strangers to Tracy and I, and it has been extremely touching to see how devoted they've been to ensuring a different depiction of themselves on screen.
Many of them are extremely touching.
He added that he was "extremely touched" that they asked him to be the godfather of their daughter, "given the circumstances".
A NEEO Remote isn't necessary for the system to work – you can just use the Brain along with the companion app for iPhone or Android, but the remote is a joy to hold and use, thanks to its unique design, and it features a super high density display that's extremely responsive to touch input and pleasingly responsive to touch.
I was not emotional but I was extremely touched by that.
Lady Elsie Robson said she was "extremely touched" by Mrs Speed's request for donations to the foundation which she set up with her late husband in 2008.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com