Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
When her host says the photos have caused some offense the alien says, "Please tell me the meaning of these images".
This guru-like reputation followed her everywhere, and she would recall how, after a talk at a university in New York, a girl asked: "Now, Mrs Lessing, tell me the meaning of life".
From Soul Cycle to the Ted Talk industrial complex, Juice Press to a 23-year-old yoga teacher in $200 pants trying to tell me the meaning of life, it's easy to proclaim the concept as a marketing gimmick.
As one abashed U.S. official told me, "The meaning of 'Assad has to go' has evolved".
"I say this to all the schools that I've visited that Maurice has told me the meaning of of the brown paper bag -- the bag is merely paper, but it is really about love…its a reminder that someone loves you.
"Then the detective told me, 'The big man' -- meaning Giuliani, of course -- had said we should get back to normal".
Ito has often said that his first building with Balmond, in 2002, changed the course of his career, and he told me that the "meaning and influence" of Balmond's work is comparable to that of Le Corbusier's seminal 1923 manifesto, "Vers une Architecture".
He has brought in the music, as Pitt told me, meaning "the rhythm and sound of it, so that you hear the melody in the accent".
"Fillmore, tell me already, what is the meaning of life?" I say it like I'm joking, but I really want to know.
In the internal conjunct, the adverb sin 'first' is an overt element that modifies the predicate headed by silent TELL with two empty objects, namely silent ME and the elided clausal object CP, giving rise to the meaning of "Tell me who is the prettiest first".
"Any controversies largely come down to this once-in-a-lifetime effort to break the culture," a senior aide told me, meaning not just that of the legislators but also that of their complements: the Albany press, the union leadership, the executive directors of the state agencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com