Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The crowdfunding platform Seedrs has recruited Andy Murray to raise its profile, saying that the tennis star will provide advice on "the health, sport and wearable technology spaces".
Several innovative avenues for viewing the design and technology spaces are employed in assessing first feasibility and then viability for the problem.
This technological proximity is measured as the distance between the technology activities of the two firms in the same technology space or similar technology spaces.
Altogether, the updates, coupled with Google's clout as a leader in many technology spaces (search, Web browsing, mobile, to name a few) could mark a huge change in the visibility and uptake of virtual reality over time.
"He represents the exact combination of qualities that entrepreneurs need to be successful: determination, focus, integrity and skill," said Lynn. "We believe he can bring a different perspective into certain aspects of the early-stage business community in the health, sport and wearable technology spaces, and we look forward to his input and support".
Page said he aims to use the resources at his disposal to go far beyond today's technology and market, creating spurs into tomorrow's technology spaces from artificial intelligence and robotics to health, disease and biotechnology lead by Brin and his "moonshot" Google X labs, from which Google's self-driving cars, smartglasses and nano technology pill sprouted.
Similar(46)
The financial technology space is set to grow and grow.
Take IT and the Internet technology space, for example.
It doesn't seem to like any of us being successful in the technology space".
I'm not saying not to play in the technology space.
"We're not trying to be I.T.T. or G.E. in the information technology space," he told his audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com