Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Startup Blue Martini uses technology devised for the space program to help on-line merchants interact with customers.
Similar(59)
Providing design and development support to build innovative FI applications, while dealing with the availability of a virtually infinite number of software services, requires a rethinking of service composition methods and related SOC technologies devised for today's Internet.
Moreover, Vivendi brings to EchoStar the technology devised by Canal Plus for its set-top box in Europe, where it has pioneered interactive TV.Yet two concerns remain.
Mr Gire and a colleague began to tease out the letters of each virus sample's genetic code with some of the most advanced technology yet devised for the task; before long, half of Mr Gire's 30-strong laboratory had volunteered to help.Then, those sequences of genetic letters were fed into a computer model that looks for hints of mutations where the letters differ.
The database modelling method we devised for stage 1 is technology-independent and enables organisations with legacy enterprise systems to understand their database workload and structure.
There's greater convenience for the public at large, but not necessarily greater efficiency for society as a whole". The buzzword devised for population-wide access to the new electronic technology is "e-readiness".
Some techniques have been devised for obtaining paired reads with high-throughput technologies [27], [28], but the resulting read lengths are even shorter.
The model he's devised for his textile business takes a page from the technology sector.
These nucleosides were devised for the recognition of an A·T inverted base pair by three hydrogen bonds, in triple helix-based technology.
GPR was originally devised for interpolation.
This fed into the journey we devised for Terminus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com