Your English writing platform
Free sign upExact(4)
"We will happily take part in dialogue between London, Gibraltar and Madrid".
ElBaradei was challenged by CNN's Christiane Amanpour over why he refused to take part in dialogue with Morsi after urging the president to call for talks.
"The answer is not to carry out unauthorised attacks, bomb boats, but to take part in dialogue to talk to each other and solve this problem which concerns both us and Europe.
The drills include teaching them to disable local Internet service during an outbreak and emphasizing that leaders take part in dialogue at the front lines rather than resort to shows of force.
Similar(56)
This was specifically done by material economic arrangements that enabled all teachers to take part in dialogues led by middle leaders.
BAGHDAD, Dec. 1 -- Armed fighters claiming allegiance to Abu Musab Zarqawi took to the streets of a western Iraqi provincial capital Thursday in a fleeting show aimed at intimidating Iraqi Sunni Arab leaders taking part in dialogue with U.S. Marines in a stronghold of the insurgency, provincial officials, residents and other witnesses said.
In response to a question from the BBC about what role the government would play, a spokesperson replied: "Representatives of the government's ministries will be present at the dialogue to oversee and make suggestions if needed, but will not be there to take part in the dialogue itself".
On Saturday, Mr. Clinton will take part in a dialogue with Mr. Schwab.
"There are now several groups who will no longer take part in any dialogue".
He also encouraged separatist leaders to prove their popular support at the polls so that they could take part in that dialogue.
If all stakeholders take part in the dialogue on redevelopment -- including families, schools, child- and elder-care providers, along with employers and real estate developers -- there may be gains for working families and their communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com