Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"The words just seemed to be tailored right to something that I needed to hear at that time," he says.
No wonder artists are resisting the idea of Africanness as a fixed identity, or are trying to tailor it to something they can pick up or lay aside at will, and layer under and over other identities.
The aim was to get some level of tailored product out the door quickly, but still keep things simple, but in the future Koge's goal is to launch personalized vitamin selections tailored to each individual, something which Koge co-founder Alex Hyssen says the startup should be ready to launch sometime later this year.
If the language and concepts are at least in part based on the needs and knowledge of our faculty and students, do we develop something tailored to their use instead of developing something that serves broader norms?
If the gift is very tailored to you or to something you did together, that's the real clue.
In shock, he told me that I may need to commission a tailor to create something custom, the implication being that no normal apparel company would mass produce a product for a man of my size.
Tailored to the Institution.
So when the AIDS subject came along we really tailored our approach to something that could circulate internationally.
"But I want to give people something tailored to them". He didn't know how he could do both.
(Alison Le Cornu, Higher Education Academy) "The issue is that individual employers want something tailored to them which isn't very transferable to other employers, making this a high cost activity for higher education institutions.
Her strength lay in her original coloratura fireworks, tailored to her voice; although something in her sound made her performance oddly a little less exciting than it felt it should have been.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com