Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The key test will be how many of those downloads turn into sustained usage.
So if you deliberately pull out all those social hooks then achieving sustained usage is evidently an uphill task.
However downloads are not the same as sustained usage, and more on that aspect of Rando's demise anon.
The unique nature of mobile requires us to develop for bursts in usage, rather than sustained usage as we have built for in other media.
Overall, findings suggest that adding reminders encourages sustained usage of intervention web sites [ 38- 42].
Work in Mexico has shown that adoption and sustained usage of stoves is a complex, multi-stage process, in which more than one device is routinely used, a practice sometimes called 'stacking' (32, 33).
Similar(53)
Orange, which declined to explain why its data charges were so high, said in a statement: "Mr Wilson's bill resulted from very heavy and sustained data usage throughout the month, such as streaming films, TV programmes and podcasts on his business account.
Sustainability is a major challenge and CASIMIR aims to make recommendations to the European Commission and the community on the extent to which databases might become self-sustained in terms of data deposition, usage, development and financial support.
In conclusion, in this long-term follow-up study with AS patients treated continuously over seven years, etanercept showed a sustained efficacy and good safety profile, confirming the usage of TNF-blockers in patients with active disease.
Indeed, we strongly believe that in the near future, there will be likely a rapid growth in the development and usage of mAbs in China owing to the sustained support from government.
a Comparison of CPU Usage of Varanus and Nagios during a Period of Moderate, Sustained Demand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com