Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The surplus amount of oxidant promoted the equilibrium reaction, but the thermal decomposition of oxidant and oxidation reactions produces water, which inhibits the ODS reactions.
Moreover, comparing the simplicity of the synthesis routes and catalytic activities of obtained solids, the metal-free catalyst showed greater potential for the degradation of MO solution under ambient conditions without deprivation of its activity, as demonstrated in successive 4-cycle oxidation runs conducted in the presence of a surplus amount of H2O2.
Surprisingly enough, the surplus amount of viscosity inverses the result.
You then speak with each creditor in turn and ask them to accept lower monthly payments from any surplus amount.
The Graduate School does not allow 'double-dipping' for students on fellowship support, and students who obtain income from other Duke departments beyond their fellowship support without prior permission are usually expected to reimburse the Graduate School for the surplus amount.
The imprinters could be the brain's own products (in a surplus amount or exogeneously given) as well as other molecules able to bind to receptors.
Similar(51)
"Hendricks issued Younger paychecks and asked her to withdraw surplus amounts.
It also expects Japan to amass a bigger current-account surplus, amounting to 3.8% of GDP in 2006, compared with June's forecast of 3.6%.
The country would set a new target of running a surplus amounting to 1% of the country's gross domestic product.
If we put Social Security and Medicare in "lock boxes," the remaining surplus amounts to $18 -- of which $16 will be used up by Mr. Bush's tax cut.
So Trump is purporting to pay for his $10 trillion tax cut, plus eliminate that additional deficit, plus amass a surplus amounting to several trillion more?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com