Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
On 20 January 1940, his Gruppenkommandeur (Group Commander) Hans-Heinrich Brustellin had Graf transferred to Ergänzungs-Jagdgruppe Merseburg (a supplementary training unit stationed at Merseburg) where newly-trained fighter pilots received instruction from pilots with combat experience.
More than 3,500 staff had been trained for the new EPR, but the trust has now provided supplementary training for key staff.
It is increasingly recognised that this generic education requires supplementary training for operating effectively within a specific clinical environment.
Four-man bobsleds from Croatia and Latvia crashed during Monday's supplementary training.
It is important to identify job requirements beyond those listed in the job description in order to fully assess basic and supplementary training needs.
The same condition can display differing symptoms and reactions, and each child has very specific needs, so my day can often include mandatory or supplementary training.
Similar(34)
This timetable consists of 75% of cyclic trains (securing the regularity of the service) and of 25% of non-cyclic trains (deployed as supplementary trains during the peak hours and capturing the demand fluctuation).
Supplementary trains on the mainline service, early in the morning, will run from Charing Cross and Victoria.
Other inputs include materials, supplementary compensation, training, and travel allowances for 2 trained, 5-member multidisciplinary rapid response teams per province, plus 2 central rapid response teams, to investigate and respond to at least 1 public health event per year, with logistical and risk communications support from the provincial level.
Average level of education corresponded to completion of secondary school examination, or some combination of secondary education without examination and supplementary vocational training.
This kind of supplementary cross training is ubiquitous in Japan, and possible for two reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com