Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The literature identifies an unmet need for a rigorous means of selecting indicators according to suitability for purpose and use contextually [ 14]. *Abbreviations: Hmos health management organizations, NHIS national health insurance scheme.
To provide a more constructive explanation of outcome and explanatory variables, we caution that the use of indicators, to judge performance of insurance schemes related to ORU, requires a clear understanding of the organizational structure, operational arrangements of the system, suitability for purpose and context, and caveats about interpretation.
Similar(58)
The sensibility of an instrument, as defined by Feinstein, comprises different aspects of usability, such as comprehensibility, ease of use, face and content validity, and suitability for the purpose at hand [ 22].
Surface water is not being used for drinking purpose by the public and hence it has not been classified for ascertaining its suitability for drinking purpose.
In this paper, the design of the lysimeters is described and results confirming their suitability for the purpose are presented.
In addition, it explores the data that have been used for validation and provides some insights on the effective suitability for this purpose.
This new device was compared with the Hewlett-Packard Sonos 5550 ultrasound device (currently manufactured by Philips, Andover, MA) to determine suitability for this purpose.
Other assessment methodologies, although focusing on hydropower, are lacking suitability for our purpose.
Water quality index provides inclusive interpretation of the quality of surface and ground water and its suitability for drinking purpose.
The calculated WQI for water samples of all the five major rivers for determining their suitability for drinking purpose is given in Table 4.
All the MR in the surface water samples were below the acceptable limit of 50, indicating their suitability for irrigation purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com