Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Iron Gate Old-Fashioned — substantial, worth savoring — includes Woodford bourbon and cherries soaked in brandy, and a vinegar-based gastrique that has orange, cherries and sugar in the mix.
We see that nearly all of the positive energy that citizens put into politics, after making its way through the halls of government where things are supposed to happen, results in nothing of substantial worth to our country and the vast majority of its people.
Similar(58)
Since he was paid in increments over time, his losses were smaller, but still substantial: shares worth $2.2 million when he got them were worth half as much when Bombay filed its proxy statement last month.
That was reflected in the speech, which is substantial and worth reading.
The houses, some of which were quite substantial and worth a few thousand dollars, were smashed to rubble.
And the state government has realized substantial savings, worth about $250 million last year, from lower payments to hospitals for uncompensated care for the uninsured and underinsured.
"I caught a pretty good wave," he recalled, nearly doubling his substantial net worth within three years before heavy tax bills and the market skid brought him back to reality.
The country will need a "very substantial" package worth "tens of billions" to halt what amounts to a run on the Irish banking system, and therefore on the Irish sovereign state.
The group's Web site warns that "the project involves a high degree of risk and is not recommended for persons who do not have a substantial net worth or who cannot afford to lose any membership fees that may be paid".
There are millions more who have substantial net worth and large liquid assets.
More Poitevins followed, until around 100 had settled in England, around two-thirds of them being granted substantial incomes worth £66 or more by Henry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com