Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Shelter's report claims that the deal is in process, and could still fall apart at this juncture, but if things go well, the idea is to offer The Interview for rental via YouTube, Play and Sony (perhaps via Crackle or Sony's own digital content stores) at the same time as it debuts in select theatres (approximately 300 independent cinemas) tomorrow on Christmas Day.
"But since the degree of moderation in economic growth is still an open question at this juncture," he continued, "the bond market seems to be anxiously lying in wait in anticipation of Friday's labor market report for September, from which to take its directional cues".
Worst still, at every juncture in the criminal justice system – being charged, given custody, sentencing, parole – there is a race penalty.
At this juncture, the White House still doesn't want to reveal all of its hand.
Perhaps the point is obvious, at this juncture, but it still bears repeating: in its stylistic flexibility and in its approach to repertoire, the Philharmonic is working at an unusually high level, under Gilbert's directorship.
So it's still a bit away from profitability, but at this juncture, I wouldn't be too concerned.
At this juncture, I am still not certain if moving forward with an incomplete installation was the right choice.
We talked about life and music and art and money, and how he'd arrived at this juncture in his still-short career.
At this juncture, with the market still a somewhat impersonal amalgam of computers, symbols and sawtooth lines, Stock Club members were tempted to take whatever edge they could.
At this juncture, and with China still on tap for the end of the month, there is little reason not to presume a $700m+ global cume.
At this juncture, such choices are still a bit distant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com