Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The program is intended to address not only his disorder, but also what the consultant, Reynaldo Cusicanqui, said was anxiety and depression stemming from when he was stabbed as a 12-year-old.
That measure of profit, which Fortress called "pre-tax distributable earnings" and which amounts to 18 cents a share, excluded $271 million in compensation costs stemming from when it went public in February 2007.
Putin, she explained, had "a personal beef" against her stemming from when as Secretary of State in 2011 she called Russian parliamentary elections "neither free nor fair". Putin responded by suggesting that Clinton had galvanized thousands of protesters.
The tear apparently occurred in January in Iowa as his campaign bus came to an abrupt stop, aggravating an injury stemming from when the senator broke his collarbone in a bicycle accident.
The flotation is regarded as a gauge of investors' appetite for airline shares after recent security scares.Jacob "Kobi Alexanderr was arrested in Namibia, several weeks after he went on the run to escape charges in a stock-option scandal stemming from when he was chief executive of Comverse.
Remind yourself that these feelings are old, stemming from when you were very young.
Similar(52)
It stems from when I was about 14 years old and getting into hip-hop producing.
The concerns about the design of the 7000s stem from when the stainless steel trains were being developed years ago.
This stems from when she first found out as a youngster about the Holocaust, which was, like, totally tragic and amazing and terrible, yeah?
"I think hang-ups stem from when you're little and that's why I think it is important what young people are listening to.
Sabathia called it "just one of those things," but Baltimore Manager Buck Showalter thought it stemmed from when Russell Martin was hit by a pitch here on April 23.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com