Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I found myself reaching instead for the opposite end of the spectrum of meaning –for the extraordinary, the inexplicable, the confounding.
At one end of the spectrum of meaning, the procedure is viewed as one of several steps undertaken by young women, typically in their teens but sometimes in their 20s or 30s, on a journey that also includes marriage, motherhood, and recognition as fully competent persons (usually, but not always, in that order).
Similar(58)
The result of such a situation had been the production of a spectrum of shades of meaning for SE.
Fig. 5 A contextualist spectrum of shades of meaning for sector-related SE as an example of Mentalism.
Contextualist spectrum of shades of meaning for SE takes the most extensive form in Nicholls (2006) definition of the phenomenon as, "an umbrella term for a considerable range of innovative and dynamic international praxis and discourse in the social and environmental sector".
does Gingrich understand that "Sharia" has a spectrum of meanings?
"The pine tree can represent a spectrum of meanings," Ms. Murck said.
The full spectrum of meanings of the creature snake are revealed to us in pieces.
The exhibition, at the Pulitzer Arts Foundation in St . Louis draws together artists who put race on a spectrum of meanings that runs from polemical to personal and poetic.
Its spectrum of meanings runs from "Don't be a sissy; toughen up" all the way to "Do the right thing; be a mensch," to use the Yiddishism for an honorable or upright person.
It soon specialized in the latter sense, however, and was applied to narrative compositions similar in character to those imitated from Latin sources but totally different in origin; and, as the nature of these compositions changed, the word itself acquired an increasingly wide spectrum of meanings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com