Your English writing platform
Discover Ludwig"specific section" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to refer to a distinct division of a larger body of work or text. For example, "Please read the specific section about financial regulations in the employee manual."
Exact(59)
Readers can zoom into a specific section, publication or article.
"A small but specific section of accounts are charged interest throughout the collections process," says the wording on Link's website.
Since the Heathrow incident, Boeing has added a specific section on fighting lithium battery fires to its flight attendant manual.
If there's nothing you fancy on the main page, you can hit the Blogs link, or use a drop-down menu to jump to a specific section.
The option recommended by the advisory panel is to create a preambular statement to a specific section of the constitution which applies only to Indigenous people.
In order to address this subject, I must, like Okri, reduce my field of vision to a very specific section of black and African letters.
For the first time the report included a specific section on social services in London, which also found increasing strains on children's services.
Aberdeen Business School's oil and gas management MBA deals with a specific section of the energy industry.
"There is one specific section that begins as a very anatomical and technical description of how to save a life through artificial respiration," Ms. De Keersmaeker said recently from Brussels.
The year 9 history topic on the first world war includes a specific section on the "commemoration of the first world war, including debates about the nature and significance of the Anzac legend".
Thus suitably attired, reporters on the red carpet at the Royal Opera House are confined to a specific section along its length, termed, with no nod to euphemism, a "pen".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com