Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
Speaking with client
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "Speaking with client" is not entirely correct in English; it should be "Speaking with a client" or "Speaking with clients." You can use it when referring to the act of having a conversation or interaction with a client in a business or professional context.
Example: "I will be speaking with a client later today to discuss their project requirements."
News & Media
Formal & Business
Science
Alternative expressions(5)
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
60 human-written examples
Speaking with FORBES, Shah says: "[George] Soros has been my client twice".
News & Media
Speaking with the Detroit News, she said, "I'm confident when the evidence comes, it will show that my client was justified and acted as a reasonable person would who was in fear for his life".
News & Media
Speaking with them.
News & Media
Speaking with Rashid, he seems almost liberated.
News & Media
Speaking with HuffPost Monday, Kultala shot back.
News & Media
Speaking with reporters at the National Governors Assn.
News & Media
Speaking to his clients, the magic spell is palpable.
News & Media
Speaking French with savvy locals helps, too.
News & Media
"Speaking interferes with cognitive processes," he said.
News & Media
Speaking on behalf of his former clients, Falk said: "I'm sure they do regret it, particularly Kenny.
News & Media
Speaking of Current's statement about her client, she added, "It's hogwash".
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When referring to a specific client, use the indefinite article "a": "Speaking with a client." When referring to clients in general, use the plural form: "Speaking with clients is essential for building strong relationships."
Common error
Avoid saying just "Speaking with client". Always include "a" when referring to a single, unspecified client: "Speaking with a client about their needs helps tailor our services effectively."
Source & Trust
81%
Authority and reliability
3.9/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "Speaking with client" functions as a prepositional phrase, often used adjectivally or adverbially to describe an action or situation involving communication with a client. As Ludwig AI remarks, the phrase is improved with the addition of an article, like "Speaking with a client" or "Speaking with clients".
Frequent in
News & Media
33%
Formal & Business
33%
Science
34%
Less common in
Academia
0%
Wiki
0%
Reference
0%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "Speaking with client" is a prepositional phrase generally used to describe interactions between a professional and their client. While grammatically acceptable, Ludwig AI recommends adding "a" to become “speaking with a client”, when refering to one single client, or using the plural form, “speaking with clients”, for multiple clients. Its usage spans news, business and various professional settings. Alternatives like "consulting with a client" or "meeting with a client" may be preferable depending on the specific context and desired level of formality.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
Talking with a client
Replaces "speaking" with the more casual "talking".
Consulting with a client
Suggests a more formal and professional interaction.
Discussing with a client
Highlights the exchange of opinions or ideas.
Meeting with a client
Focuses on a scheduled appointment or get-together.
Communicating with a client
Highlights the exchange of information in a broader sense.
Advising a client
Emphasizes providing guidance or recommendations.
In conversation with a client
Adds a touch of formality and elaboration.
Corresponding with a client
Implies written communication.
Presenting to a client
Suggests a formal presentation or demonstration.
Engaging with a client
Highlights the act of creating a relationship.
FAQs
What is the correct way to say "Speaking with client"?
The phrase "Speaking with client" is not entirely correct in English; it should be "Speaking with a client" or "Speaking with clients." You can use it when referring to the act of having a conversation or interaction with a client in a business or professional context.
What can I say instead of "Speaking with client"?
You can use alternatives like "talking with a client", "consulting with a client", or "meeting with a client" depending on the context.
When should I use "Speaking with clients" versus "Speaking with a client"?
"Speaking with clients" is used when referring to clients in general or multiple clients. "Speaking with a client" is used when referring to a specific, singular client. For example, "Speaking with clients helps us improve our services" versus "I am speaking with a client this afternoon about their project."
Is "Speaking to client" correct?
While "speaking to" can be used, "speaking with" implies a more interactive conversation. "Speaking to a client" might suggest a one-way communication, whereas "speaking with a client" suggests a dialogue.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
81%
Authority and reliability
3.9/5
Expert rating
Real-world application tested