Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sounds feasible" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to indicate that an idea or suggestion appears to be sensible and possible. For example, "We'd need to hire an extra employee to finish the project in time. That sounds feasible."
Exact(8)
Sounds feasible.
Sounds feasible and the earlier rumor about the Wii getting streaming content can't just be coincidence or can it?
If it takes 45mins to clear the water away, which sounds feasible with Edgbaston's excellent drainage system, this would give us time for a 20-over thrash.
Experts have said that the idea sounds "feasible", and that even if higher-resolution military radar was monitoring SIA68 operators might have dismissed the fact that there were two objects as an technical glitch or echo.
The idea sounds feasible in theory - it starts with six people, who each invite another six people, who all send gifts to the person in the number one spot before they're moved off the list.
Prof Hugh Griffiths, radar expert at University College London, says it sounds feasible.
Similar(52)
The latter sometimes sounded feasible and worthy of examination; at other times, they arrived wrapped in the same time-wasting ideological tinfoil that make people rant online about grassy knolls and UFO sightings.
This might sound feasible until you look at places like the Illawarra, where young people are learning new skills but there's a lack of jobs.
"That sounds perfectly feasible to me," says Dornan, who cautiously adds, "but I'm not sure I'd be involved…" Gillian Anderson isn't giving much away either, but as someone playing a cool, feminist cop on the way to becoming a classic character, equally she isn't ruling anything out.
This sounds entirely feasible.
Although there are some obstacles, its ambition sounds quite feasible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com