Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
He followed that with his somewhat lengthy -- and by now familiar -- critique of her campaign.
But Ms. Snider had read the book -- and she held a somewhat lengthy discussion about its filmic possibilities, according to several people familiar with the incident.
For example, two characters enter a somewhat lengthy discussion on the relative merits of drowning in one's own urine or vomit.
Making five stops at various locales in the Marshall Islands and Micronesia, with only brief stopovers, it's an interesting (and, at 14-plus hours, somewhat lengthy) opportunity to see what few casual travelers have.
The DCRA's Gil says different rules are necessary to allow savory food trucks to prepare for service at a parking spot, a somewhat lengthy process that ice cream and dessert trucks don't require.
Although the play was based on the shocking idea of a man who seeks instant notoriety by murdering a child, the multiple perspectives offered on each scene made, as I recall, for a somewhat lengthy evening.
Similar(26)
And here's an example, somewhat lengthier, of why James Fallows is, too.
Like its somewhat lengthier predecessors, Sara Perry's Everything Tastes Better with Bacon (2002), Pruess and Lape's Seduced by Bacon (2006), and James Villas's The Bacon Cookbook (2007), Rockmill's I Love Bacon! includes sweet dishes using bacon.
With respect to the duration of absconding events in this sample, it is comparable with what has been reported in the literature, but somewhat lengthier than the data from secure hospitals in the U.K. where many patients were reported to be apprehended within minutes of fleeing [ 10].
His lengthy, somewhat legendary notes column runs year-round, a full 65 inches each Sunday.
Ms. Foster's lengthy, somewhat rambling monologue confused viewers who thought she was retiring from acting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com