Sentence examples for Some translator from inspiring English sources

Exact(3)

Some translator personal choices are displayed in the different percentages of clauses in the chains.

Ten thousand years from now some translator will see this book and think that Homer was writing about bubblegum.

What's the point of settling for some translator's weak approximation when you could be quaking to the real thing?

Similar(57)

Some translators may indeed be employed in these venues to translate documentary material, but the "vital interactions" Mr. Bellos refers to are most likely mediated by interpreters, who render oral communication between languages, a skill related to but not identical to translation.

Some translators simply leave it in French.

She's not one of those nightmare authors some translators talk about.

There have been grumblings from some translators about AmazonCrossing – about the way it runs a bidding process to select translators, and about its contract.

Some translators, drivers and local guides have reported that criminal groups or jihadists have tried to recruit them to lure journalists into Syria with promises of scoops.

The article claimed that, contrary to Dutch regulations, some translators had ties to the regime that the asylum seekers were fleeing.

Some translators have compromised on aba, cdc — in other words, rhyming in twos, not threes — but that's not easy, either, if you're trying to be faithful to Dante's text.

The translator himself is usually a professional and demands a reasonable reward for his labours, more indeed than the original author may expect: the reputations of some translators are higher than those of some authors, and even the translators' names may be better known.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: