Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'Some small changes' is correct and usable in written English
You can use it when you are referring to changes that are small or minimal in magnitude or scope. For example: "We made some small changes to the document, but the overall structure of the text remained the same."
Exact(57)
Some small changes in the implementation of both simulations could increase the proportion of students actively involved in either movement or discussion.
Some small changes in synthetic factors lead to dramatic modifications in nanoparticle structure, size, morphology, stability, and self-assembly patterns [30], which could be indicated by the SPR band [34, 35].
Some small changes in the bias as function of time can be identified during most of the Envisat lifetime, consisting in a slight increase in the first two years, followed by a more stable period and a final drop observed at the end of 2009, until the conclusion of the calibration activity (corresponding to the change in Envisat orbit).
Mr. Walcott has already made some small changes around the edges.
The Assembly has passed a bill keeping the schools in the mayor's hands, with some small changes.
Ms. Gibson of Target said the goal was to largely mimic American stores, with some small changes.
On Saturday, Mr. Brahimi said that it might be necessary to "make some small changes to the Geneva agreement".
In rehearsal Mr. Parrish sought and won some small changes in the choreography that, he said, "let me soak up the stage more".
Similar(3)
Encourage random acts of kindness On a school trip to Brighton pier, I gave my students some small change to go on the penny machines.
We walk down the street and see a homeless guy asking for some small change and we stride straight past avoiding his eye.
In that blissful, prelapsarian time, you would hand over two $1 bills and get back coffee and some small change — 9 cents, actually, but it seemed inconsequential.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com