Sentence examples for So undertaking from inspiring English sources

Exact(1)

So undertaking the journey towards a zero rate is valid but we should acknowledge that many different paths are needed to accommodate the complexity of the concept we are dealing with.

Similar(59)

After spending a few months in Sweden, he decided to return to Germany and so undertook another voyage.

Arens concurred that these latter topics would interest his students to a greater extent than those which he was then lecturing on, and so undertook an investigation into the prior accounts of cannibalism in the anthropological record.

We saw several examples of what looked like possible rate remapping (Fig.  4) and so undertook a statistical analysis of whether there might be something like a rate code for compartment identity.

During thematic analysis of data, assisted by NVIVO software, the researchers were struck by the language used by both groups of participants and so undertook an examination of the moral framings apparent within the data.

We did not detect a UBE2QL1 E3 ligase binding partner through conventional detection methods and so undertook an in silico search (http://elm.eu.org/) for potential binding motifs in the full length UBE2QL1 protein sequence.

In contrast, under medically supervised doping, a physician is making possible the enhancement by intervention and so undertakes a duty of care when treating the athlete.

So, when undertaking a new study, the reuse of existing models considerably reduces engineering time.

So actually undertaking a community consultation that produces 'democratic' and 'representative' directives for research without consent appears problematic from the outset.

So, why undertake this edition?

So she undertook serious study and by-the-book conversion.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: