Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
So, referring to Figure 3, once the optimal rate has been chosen for link,, the source takes information symbols from native packet and encodes them with a rate encoder, thus obtaining a packet of exactly symbols.
Uniqueness, the purists say, is like marriage and pregnancy: something is either unique (one of a kind) or not unique, so referring to degrees of uniqueness is meaningless.
Mostly it's obvious: Silva is the country's the most common surname and José one of its most common first names, so referring to Marina and Serra makes more sense.
R. H. Super writes that she invited eight guests to stay with her one Christmas, in addition to her family, so referring to it as a cottage was somewhat misleading.
Likewise, several laminae are required to create most fossae, so referring to fossae rather than laminae will present different phylogenetic patterns than those of individual laminae, and may be more convenient in some cases.
One of the major remaining issues is now to reduce the turnaround time from months to weeks, so referring clinicians can rely on exome sequencing as a rapid and robust diagnostic approach.
Similar(53)
He didn't think it sounded good, so referred me to the neurology department at the local hospital.
Your monitor, printer and other devices may not be so versatile, so refer to the electrical specifications in the documentation that came with your equipment.
Mr. Ickes said he told the friend that he was not practicing law, and so referred him to Mr. Cunningham, a former assistant United States attorney.
Bogotá, and Colombia in general, still has some no-go areas, so refer to a guidebook, tour operator or trusted local – most are very protective of foreigners.
If so, refer your proposed clients to that page of your site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com