Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "So interactions" is not a complete or standard expression in written English.
It may be used informally to introduce a discussion about interactions, but it lacks clarity without additional context. Example: "So interactions between team members can greatly influence project outcomes."
Exact(12)
So, interactions between signaling pathways involving AM could contribute to the switch in cellular source of RANKL.
Scientists working with patient-advocacy groups need to set legal and ethical guidelines so interactions can be mutually beneficial.
It then pushes additional branded and campaign content to their phone so interactions can be tracked and rewarded with virtual currency.
It goes as far as Deng spending time thinking about seating arrangements so interactions between team members can be as efficient as possible.
Other data, such as the increased (P<0.001) conjugated linoleic acid (CLA) for HDF diets and the significant DF by SO interactions (P<0.05) observed for vaccenic trans11-18 11) and oleic cis9-18 1 cis9-18 1uggest other roles for Facidtabolisuggesthe caecum.
The homeless population of the city is nearly 60,000, so interactions with them are common for our Canadian visitors.
Similar(48)
(They don't speak Thai, so interaction, via two interpreters, was minimal).
The Rashba SO interaction can be tuned by the external electric field, or the gate voltage [5 7].
To overcome this difficulty, the SO interaction may be useful for the spin injection into semiconductor without ferromagnets.
Results did not indicate effect modification and so interaction terms were not included in the final model.
In the present article, we investigate an enhancement of the SHE by the resonant tunneling through a quantum dot (QD) with strong SO interaction, e.g., InAs QD [29 34].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com