Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A recent report released by Forrester noted that 49 percent of tablet owners are actively reading newspapers and magazines on their devices, but are less likely to be reading a downloaded magazine.
More than 20,000 teenagers are writing poetry on the social reading website Wattpad, and over 100,000 are actively reading Wattpad's poems on both web and mobile, while on the young adult community writing site Movellas, there are 20 to 30 new poems uploaded a day, with the most popular read up to 15,000 times, receiving between 20 and 200 comments.
This makes perfect sense — if I'm actively reading through the News Feed (as opposed to just seeing it because it's Facebook's home page) it's because I'm killing time or trying to catch up on my friends' past posts.
This process may seem overly mechanical for the casual reader, but it is a process that already happens as a person is actively reading.
On average, participants obtained 87% correct on the questions associated with the accident scenarios on the filler trials suggesting that they were actively reading the accident scenarios.
Even if no one is actively reading the logs, your messages and IP address are noted every time you post a message.
The more people who are actively reading, viewing, or interacting with your content at the same time when it's released, the greater are your chances of the content getting sent around amid the buzz of novelty and mutually sustaining sharing.
Readers can also start their own independent discussions about posts in a community section, where they can see who is online and which posts are being actively read by a lot of users.
She was actively involved with FU through July 2014.
She is actively involved in working with Special Olympics.
She's actively jealous of Charlie's success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com