Your English writing platform
Discover LudwigExact(41)
Schools serve the majority of youth aged 5 18, reaching a diverse audience as well.
It "desperately needs a separation of powers" to better serve the "majority of laypeople espousing the Vatican II ideals of religious liberty".
They do not serve the majority well only 46% of 16-year-olds 16-year-olds 16-year-oldsudingainglish and maths.
Even if LCDS, Laban and NSCD were to focus more rigorously on pure technical proficiency, it's questionable how well this would serve the majority of their students' long-term interests.
All the stuff about taking back the marketplace aside, here's the far more basic function that these companies actually serve: the majority of customers who borrow use the loans to pay off higher interest debt.
Recent events in both property and asset markets have caused significant changes in the way real estate is being financed, and the strategic question facing RPT is how best to serve the majority of its shareholders over the next three to five years.
Similar(19)
Mr. Wellstone was poised to win re-election because he consistently explained how his liberal principles served the majority interest.
"Despite the phenomenal growth of our moviefone.com service on the Web, our phone service still serves the majority of our audience each week," Mr. Jarecki said.
In the postwar period it did so by establishing and overseeing a macroeconomic framework that served the majority of citizens reasonably equitably.
With this particular section, there seemed to be a thin line between serving the majority (someone who might know nothing about the museum) and facilitating the minority (someone who knows the museum but wants to find out something specific).
Tolokonnikova and Alyokhina were released as part of a government amnesty in December after serving the majority of two-year sentences for performing a "punk prayer" in Moscow's main cathedral.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com