Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Speculation about a presidential run began several months after the release of his February 2011 book Seize Freedom!
The website, which warned "your American Dream is endangered" was based on his book Seize Freedom! and listed "five core principles".
After entering the race two months later, McCotter based his campaign on "five core principles" listed on his campaign website, and used the slogan Seize Freedom!, derived from the title of his 2011 book.
Similar(57)
Mr Bush regularly urges Iranians to seize the "freedom they seek and deserve".
Having heard that all men are born free and equal, all men and women, no matter what race, no matter how poor, will eventually seize that freedom.
He also repeated his criticism of Mr. Obama as a feckless, timid leader who has failed to confront the world's worst regimes and has dithered when presented with opportunities to seize on freedom around the world.
In Cline's depiction, Russell's cult has special allure for young women who lack the power and confidence to seize the freedom that feminism is preparing for them.
Slaveholders had little need for transportation improvements (since their land was often already on good transportation links such as rivers) and hardly any interest in an educated workforce (it was illegal to teach slaves to read and write because slaveholders thought education would help African Americans seize their freedom).
In the city of Dar'aa in 2011, activists mobilised, intending to seize their "freedom and dignity" from the ruling Assad dynasty.
On 31 December, the battered Vénus docked in Rivière Noire and Stewart and his men, who had never had an opportunity to seize their freedom, were marched to Port Louis, where they witnessed the arrival of Manche, accompanied by Créole, Charlton and United Kingdom on 1 January 1810.
At a remove from the city, they seized the freedom to experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com