Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "Scope of thinking" is correct and usable in written English
It can be used to refer to the range or extent of one's thoughts, ideas, or considerations on a particular subject. Example: "In order to solve this complex problem, we need to expand the scope of thinking beyond traditional methods."
Exact(4)
So your scope of thinking needs to be expanded into all areas of financial responsibility.
He agrees that there are similarities and that it's sometimes difficult to communicate the full agenda and scope of thinking.
No matter what you think of him politically or when it comes to personal values, the Trump empire and success are more than impressive and outside the scope of thinking for the average person.
Social media can also widen your scope of thinking or narrow it and twist it.
Similar(56)
I think there's substantial scope for thinking about new compacts between firms and workers in the mutual interest of both.
There is also scope for thinking about training consistency of self-judgments, although this would require considerably more research.
By broadening the scope of methods and ways of thinking, we may gain greater precision of temporal and regional attribution of excavated artifacts.
When people write about Musgraves, they tend to say that she is a country artist that gay people or pot smokers or liberals might actually like, but that line of thinking limits the scope of her appeal.
But we also reduce the scope of politics as a mode of thinking if we conceive of it merely as a theory of power or as an investigation into the grounds of its legitimacy.
It's in that state of thinking that we have trouble understanding the full scope of the issues that we face.
For the developer, the framework should provide a set of concepts that simplify the process of thinking about and programming audio interactions without overly restricting their scope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com