Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
WILLING TO ENTER LEAGUE Envoy Intimates Satisfactory Reply on Disarmament Also Will Be Forthcoming.
But, the representative said: "Really, at this point, we haven't received any satisfactory reply".
ClientEarth said that if it does not receive a satisfactory reply within 10 days, it will launch legal proceedings in the high court.
In an online video, Sodalitium's current leader, Alessandro Moroni, apologised to victims, acknowledging that they had "received no satisfactory reply" from the group for years.
Read the former shadow home secretary's measured adjournment debate speech here in Hansard and read the junior foreign office minister Ivan Lewis's less than satisfactory reply.
Write detailing what you're claiming and say that if you don't get a satisfactory reply within 14 days you will take the matter up with the association (bar.co.uk – 01923 6994801923
Similar(47)
I have to leave the office, but if and when I get more satisfactory replies I will update - below the line if necessary.
Writer asked a number of visitors for their opinions of Haig as choice for opening speaker but she did not get satisfactory replies.
John Magnier and his business partner JP McManus, who jointly own 25.49 percentt of Old Trafford, have threatened to 'take action' against the United management if they are not given satisfactory replies to their questions, which cover 13 controversial transfers, including those of Jaap Stam, Juan Veron, Tim Howard, David Bellion, Cristiano Ronaldo and Kleberson.
The British and French Ambassadors in Berlin each delivered an ultimatum on Sunday and, satisfactory replies not being given, a state of war between Great Britain and Germany existed from 11 a.m. and between France and Germany from 5 p.m. on Sunday, September 3, 1939.This was the beginning.
The council has lifted the suspension following "productive discussions" and "satisfactory replies".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com