Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Runs refers to a few different locations in the industrial area of Vaughan and are named for "running" cars.
Similar(59)
Consequently, the dataset has a natural multilevel structure with level one being the process timestamps which are nested within the individual ultrafiltration runs, referred as level two.
aIn this study, trial runs refer to simulations with different parameter configurations.
The individual model runs refer to moderate solar activity, and the GW input parameters at the lower boundary were linearly changed between summer and winter conditions.
The evaluation of the best performing test set predictions from each team against the manual Gold Standard annotations are shown in table 3 (for the complete list of results for all CDI runs refer to additional materials table 1 i.e. Additional file 1).
This enrichment factor is given in Table S1 for all of our experimental runs (refer also to Fig. 2 and ESM S1).
The most notable aspect found in the proposed techniques is the use of "length-less runs" referred to as stealth nicks which could be inserted into the cover media as steganographic tags.
For all four BACs, we did two independent 454 sequencing runs, referred to as experiment 1 and 2 (Table 2) with experiment 1 resulting in about ten times more sequencing reads than experiment 2. Estimated sequence coverage ranges from 3.3-fold (BAC 509D2, experiment 2) to 66-fold (BAC 604D in experiment 1).
It is also not clear whether the phrase "running" refers merely to the process of mining bitcoin using a computer.
In this study run refers to a specific home-made paint sample produced by following a predetermined recipe.
I assumed that "unable to run" referred to the auto-accident injury that had been his pretext for not running the Cowtown Marathon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com