Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Unfortunately, it's far more satisfying to revise what we know, since this triggers a rewarding sense of familiarity, rather than focus on our weaknesses.
Its first set on Tuesday night felt a bit like a warm-up, starting cautiously and moving toward a more rewarding sense of near-abandon.
The termination of an unpleasant or painful somatic condition can produce a rewarding sense of relief, even if the stimulus that causes the termination is itself unpleasant or painful under normal circumstances.
"Leveling up" by accomplishing a task provides a rewarding sense of accomplishment.
But an orderliness begins to reveal itself over time leading to a rewarding sense of calm and satisfaction.
They say the work gives them a rewarding sense of independence and gratification that they do not always get in their regular practices.
Similar(52)
It was the underlying intrinsic reward (sense of achievement) derived from being able to provide treatment that was not traumatic, avoided complications and had the best outcome for the patient that was satisfying: For instance: I think I just love needling; I take a lot of pride[in] my needling.
These prior reviews have also suggested that the preponderance of published articles on STMMS, numbering in the hundreds, are reflective in nature and convey the emotional rewards, sense of renewal and adventure garnered by physicians in the course of their participation in STMMs [ 3, 5].
If I hit too hard, or if the hammer slips, I'll smash the nut, losing the game but rewarding my senses.
The measure is the childlike feeling which the work rewards, a sense that the world's order and progress are being seen to by sensationally competent adults.
It was a role which won him a best actor award at the Venice film festival — and the part rewarded his sense of irony, humour and pathos, and his grasp of the idea that there is something faintly absurd about dressing up in a cape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com