Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Conversely, the H1 5 metabolites (Table 2) were found to be associated with the secondary pathway of a stress response deriving from the hydroxyoctadecadienoic acid (HODE), which may influence lateral root growth.
These data suggest that T-cell-mediated poststroke inflammation can be modulated by the immune response deriving from GITR GITRL interaction.
However, the critical function of TAp73 in tumor suppression is still not fully resolved due to the tissue-specific response deriving from the existence of the p73 isoforms often possessing opposing functions to each other.
Similar(57)
Most of our knowledge regarding the regulation of this response derives from studies of stress-responsive transcription factors [ 8, 9].
The arithmetically averaged response was directly compared with the response derived from a property-based method proposed in this study.
The limitations of the equivalent aerodynamic damping models as functions of RMS response derived from harmonic balance and statistical linearization with an assumption of Gaussian response are revealed.
The RNAs were pooled into three groups: CO acts as the control; TE represents the RNAs from 1 h, 2 h and 4 h after inoculation as the early response; TO signifies the late response derived from the 24 h and 48 h RNA samples.
Figure 14 shows the PH-TOF response derived from the list data on 4 August 2017.
This was the response derived from the direct question put to the respondents in terms of how much they would pay (Table 4) in which 78.26% were willing to pay.
From the response vs. intensity relationship of P2, the putatively-pure postreceptor response derived from the b-wave we determined bipolar sensitivity (log kP2) and saturated amplitude (RmP2).
Finally, a cDNA study of ethylene response (NASCArray 227) was highly associated with the compendium response derived from mutants in the EIN2 gene in the ethylene pathway (rank 7 among compendium profile; NASCArray 52).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com