Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
This quest for the Holy Grail the nature of the simple verb to be is a remarkable tour de force.
Again Scott refused an Academy Award nomination; nevertheless, he won an Oscar for his remarkable tour de force.
Farrakhan has pulled off a remarkable tour de force in winning such widespread approval of his "message". But what exactly is that message?
A remarkable tour through the 'archive of laughter'; Anca Parvulescu analyzes a stunning array of texts, concepts, and anecdotes in order to demonstrate the disturbingly nonhuman element of this most human of activities.
James W. Wetzler, an investment banker at Bear , Stearns & Companyand former deputy chief of staff of the Congressional Joint Committee on Taxation, said the approval by the Finance Committee was "a remarkable tour de force" by Mr. Bradley.
However, although the ENCODE catalogues represent a remarkable tour de force, they contain only an initial exploration of the depths of our genome, because many more cell types must yet be investigated.
Similar(46)
Its membership presents a remarkable tour-de-force of brilliance, influence and accomplishment.
ESPN Classic kicks off its extensive Lions coverage at 8.30pm on Monday with documentary The Invincibles, which looks at the remarkable 1974 tour of South Africa, when the Lions went all 22 games unbeaten.
The new boss of Argos, John Rogers, is planning a remarkable nationwide tour in an attempt to boost staff morale and improve customer service at the catalogue retailer after it was bought by Sainsbury's.
The 3,000-mile 3,000-milean today is the last leg of a runarkable peace tour thet began in Iran six years ago on a bicycle, spanned six contodayts and stalled is an American immigrathen jailast
For a remarkable virtual tour of the cemetery, see www.pere-lachaise.com.com
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com