Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The game was poorly received by many, something evidenced by the crowd's reluctant applause.
You could see their faces change as they thought about the lyrics: a frown, followed by a scowl and, at the conclusion, reluctant applause.
Only when joined by Alan Knott batting at No7 did the Yorkshireman play any shots; nonetheless, he battled his way to what would be a crucial 107 before succumbing to Thomson and walked off, by all accounts, to reluctant applause.
Similar(57)
Clearly, the Vermont senator was not pleased with Trump's speech, but his dissatisfied demeanor, the forlorn look in his eyes as he engaged in a reluctant bout of applause, was deeply relatable.
But it seems to me that professional critics have an obligation to stick it out to the bitterest ends; so, apart from work and family emergencies, they have always tried to stay until the applause, even if reluctant to add to it.
Her applause, however, appeared to be as reluctant as the Democrats'.
Johnson later recalled that, at the composer's request, he had dragged a mock-reluctant Puccini from the wings to acknowledge the house's applause.
Will the Overclass assume the reins of social leadership, to the applause of the masses, or will they continue to be America's reluctant aristocracy?
The little pooch would stand in front of the dancers and milk the applause, and would exit slowly with a mock-modest backwards glance, as if reluctant to abandon his adoring public.
Levit was so visibly reluctant to take his leave of the music that the audience made a conscious choice not to disturb him with applause.
Very occasionally a performance is so special that the audience feels reluctant to shatter the moment which hangs in the air between them and the musicians with something as profane as applause.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com