Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Releases
noun
Plural of release
Exact(60)
The head of an alleged New South Wales Liberal party slush fund receiving regular payments from Australian Water Holdings (AWH) was involved in drafting letters, press releases and parliamentary questions on behalf of senior Liberals aimed at boosting the water company's interests.
Among new releases, one of the hardest outcomes to predict was Spooks: The Greater Good.
China restricts the number of foreign films it releases and often requires broad edits of American films before they meet censors' standards.
New technology has enabled a host of cutting-edge distribution methods to flourish and the argument goes that before long we will all eschew the local multiplex or arthouse in favour of curling up on the sofa with an iPad or congregating in front of a TV to stream new releases.
These are all welcome releases if you're a heavy Microsoft Office user though: new Android smartphone versions of each tool's existing tablet app.
"The public rightly expects all ONS releases to reflect the facts accurately, given its role as a trusted and respected institution.
For the past 15 months, the blog has been used by the minister to publish his portfolio media releases.
The notion is risible, and makes as much sense as expecting Carr to waste his time writing his own media releases, or reading media releases on the department of foreign affairs website.
Would Australians want him sitting in his office, or at home, spending time reading through those media releases, or looking at photos of himself meeting foreign dignitaries?
When this stuff decays or goes up in smoke, it releases vast amounts of heat-trapping carbon into the atmosphere.
They belong to someone, to us all," says Annie. "One wrong turning, one bad decision, can lead to their lives unravelling: jail, violence, unemployment and finally drink before an early death releases them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com