Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Regarding the assertion that we "tended to hire elderly interpreters," 75percentt of our Afghan linguists are between age 18 and 54.
Your assertion regarding wiring also shows that you are making a value judgment regarding the traits necessary for success.
Regarding (2.9), the assertion (2.10) is satisfied for r = 1.
Placing your assertion regarding my artwork in that context, I take it that you are drawing a parallel between the "motifs or meanings" you detect in my artwork and the theological truths and interpretations with which Groys' "fundamentalist" is unconcerned.
Regarding assertions that she acted inappropriately after her housemate's murder, Ms. Knox acknowledges that she did behave somewhat oddly: for instance, when she went with the police to the crime scene and put on protective bootees and gloves, she sang out "Ta-dah" and thrust out her arms "like the lead in a musical".
Regarding Mr. Jones's assertions about her father's war record, Ms. Crichton-Miller said: "All I can say is that throughout my life I have met people who were in the prisoner-of-war camp in Java who said they did not know how they would have lived without my father".
Mr. Sullivan, however, does not present any persuasive evidence regarding this assertion.
In the comments to our post on outliers, Mike Martin says, regarding our assertion that the UAE does not belong on a list of developed economies:God!
Citations regarding this assertion lead back to Henri Frankfort (1936).
UNICEF has asked the Ugandan government for clarification regarding its assertion on Saturday that the LRA abandoned the children during a Ugandan government offensive in southern Sudan.
In response to ABC's request for comment regarding Remini's assertion that Holmes had complained about Remini's behavior at the wedding, Holmes released a one-sentence statement through her publicist: "I regret having upset Leah in the past, and wish her only the best in the future".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com